Mahler, Marinskii, Gergiev. Una hora i mitja de calfreds en directe, i una hora en diferit. Un anar a dormir feliç i unes cames tremoloses (traducció wiki del cinquè moviment):
- Text original en alemany
- Aufersteh'n, ja aufersteh'n
- Wirst du, Mein Staub,
- Nach kurzer Ruh'!
- Unsterblich Leben! Unsterblich Leben
- wird der dich rief dir geben!
- Wieder aufzublüh'n wirst du gesät!
- Der Herr der Ernte geht
- und sammelt Garben
- uns ein, die starben!
- —Friedrich Klopstock
- O glaube, mein Herz, o glaube:
- Es geht dir nichts verloren!
- Dein ist, ja dein, was du gesehnt!
- Dein, was du geliebt,
- Was du gestritten!
- O glaube
- Du wardst nicht umsonst geboren!
- Hast nicht umsonst gelebt, gelitten!
- Was entstanden ist
- Das muss vergehen!
- Was vergangen, auferstehen!
- Hör' auf zu beben!
- Bereite dich zu leben!
- O Schmerz! Du Alldurchdringer!
- Dir bin ich entrungen!
- O Tod! Du Allbezwinger!
- Nun bist du bezwungen!
- Mit Flügeln, die ich mir errungen,
- In heißem Liebesstreben,
- Werd' ich entschweben
- Zum Licht, zu dem kein Aug' gedrungen!
- Sterben werd' ich, um zu leben!
- Aufersteh'n, ja aufersteh'n
- wirst du, mein Herz, in einem Nu!
- Was du geschlagen
- zu Gott wird es dich tragen!
- —Gustav Mahler
|
- Traducció
- Resurrecció, sí resurrecció
- Tu, la meva pols,
- Després d'un breu descans!
- Vida immortal, vida immortal
- et donarà qui t'ha cridat!
- Per tornar a florir se't sembrarà de nou!
- El Senyor de la collita ve
- i recull les garbes,
- nosaltres, que hem mort!
- -Friedrich Klopstock
- Oh creu, cor meu, oh, creu:
- No has perdut res!
- És teu, sí, és teu el que has desitjat!
- Teu, el que estimaves,
- Allò per què vas morir!
- Creu-ho, cor meu, creu-ho
- No havies nascut per no res!
- No has viscut i patit per no res!
- El que ha estat creat
- Ha de morir!
- El que ha mort, ha de ressuscitar!
- Deixa de tremolar!
- Prepara't per viure!
- Dolor! Tu que tot ho penetres!
- M'he escapat de tu!
- O mort! que ho conquereixes tot!
- Ara has estat conquerida!
- Amb ales, que he guanyat,
- En l'amor ardent que s'esforça,
- Em vaig a anar
- A la llum, a la qual cap ull ha penetrat!
- Moriré per viure!
- Resurrecció, sí resurrecció
- tu, cor, en un moment!
- El que colpeixes
- a Déu et portarà!
- —Gustav Mahler
|
Gilbert Kaplan, 1965. Acaba la segona simfonia de Mahler i decideix que abans que es es mori aprendrà direció i la dirigirà. I ho va fer. Comprensible.